The Death of Language
October 4, 2017 § 1 Comment
We live in an era where the President of the United States labels anything he doesn’t like as #FAKENEWS. Last year, we watched Brexit succeed (at least in a referendum) where the Leave side was guilty of inventing several truths that were actually lies. And one of the President’s surrogates has coined the term ‘alternative facts’ to describe lies. I wrote about this last year in the wake of the Presidential Election.
The damage to public discourse and the use of language through politicians who lie nearly every time they open their mouth is obvious. But there is another source of danger when it comes to the actual meaning of words and their usage: sports journalism.
As my friend John likes to note, nothing should ever get in the way of ESPN’s ‘hot take’ on any and all, most notably language and truth. But it’s not just ESPN. Take, for example, Canada’s TSN (for those who don’t know, The Sports Network is the largest sports network in Canada, with a monopoly on broadcasting the Canadian Football League; it also holds regional marketing rights to NHL games, as well as Major League Baseball, and various other sports. It is also 20% owned by ESPN). A headline earlier this week on TSN.ca states, that “Pens, Lightning Battle It Out in First 7-Eleven Power Rankings of 2017-18.”
Um, no. The Penguins and Lightning are not battling it out to top the power rankings. Why? Because these are entirely subjective rankings created by TSN. The Lightning and Penguins did not play a game, a play off series or anything for this honour. TSN’s staff just ranked them as the two best teams in the game.
And so you may not think this a big deal, TSN’s headline writers are just looking for attention to encourage people to click on the story. Sure they are. But in so doing, they are messing with the meaning of words. They are cheapening the meaning of the verb ‘to battle.’
This kind of thing is pretty common in sports journalism, whether through laziness or incompetence, I can’t tell. But you will notice that around trade deadlines or amateur drafts or free agency periods, sports journalists will tell you about the ‘names’ being thrown around. Sure, they are names being bandied about (mostly by these very same journalists, who get to make up the news and then report on it). But names don’t get signed, trades, or claimed in drafts. Players do.
Maybe you think I’m just a crank for being worried about language. Good for you. You’re wrong.
Of course language is mutable, of course meanings of words change over time, and the way we speak changes. Ever heard someone speak 18th century English? Or how about the word ‘awful’? Initially, the word meant ‘full of awe,’ or something that was truly awesome (to use a word that has developed to fill the void caused by awful’s evolution), as in the ‘awful power of nature.’ Today, we would say the ‘awesome power of nature.’ And awful means something that sucks. But these are changes that have occurred over centuries, and occurred due to colonization, and the like (want to have some fun? Compare the meaning of English words in the UK and the US).
The mis-use of words like ‘battle’ to describe an artificial power ranking that actually has nothing to do with the teams allegedly in this battle is something else entirely. So is discussing the ‘names’ that were traded. It’s a mixture of exaggeration and laziness. And, ultimately, this kind, I don’t know, laziness or idiocy like this renders language meaningless.
Reblogged this on O LADO ESCURO DA LUA.